Actually, the new slogan being bandied about by 特拉纳's culture vultures is TO 与文化共存. [TO means "多伦多，安大略省，多伦多的发音所在"特拉纳"].
I know SARS was a virus, not a bacteria, but do they really think "与文化共存" is the best way to sell the city?
And how are they pronouncing the "i" in "生活"? Long or short?